My Recent Posts  

Business
 

Business

 
What is the role of luck in success?

Today I took some time to make this little video about the role of luck in success. Some great research has been done in this field and I reference it with some easy to digest stories and concepts. https://www.youtube.com/watch?v=2XQa94S02_4...

Shawn Powrie
9 sec read
Business
 

Business

 
What is the role of luck in success?

Today I took some time to make this little video about the role of luck in success. Some great research has been done in this field and I reference it with some easy to digest stories and concepts. https://www.youtube.com/watch?v=2XQa94S02_4...

Shawn Powrie
9 sec read
Digital
 

Digital

 
Google Bear case study: poking the massive beast and losing

Google cutely names some of their major algorithms after animals. Some examples include Google Hummingbird (designed to increase speed and accuracy of natural language understanding), Google Panda (aimed at countering on-page spam / thin content sites), Google Penguin (aimed at counteracting link spam) and Google Pigeon (aimed at increasing the ranking of local listings). To honor this tradition, today I want to ...

Shawn Powrie
6 min read
Leadership
 

Leadership

 
Lessons from The Art of War: How to bring misfortune to your team

Over 2000 years ago Sun Tzu wrote the classic text The Art of War, a very well known treatise on military strategy. Today in a different age and different world environment, we can still learn and apply fascinating principles from this ancient text. In this article I will expand on only one small section of this book applying it to management & leadership within a business context. How a ruler brings misfortune up...

Shawn Powrie
2 min read
Chinese
 

Chinese

 
Chinese Poem: 登鹳雀楼 Dēng guàn què lóu Ascending White Stork Tower

登鹳雀楼 Dēng guàn què lóu is a classical Chinese poem by the Tang dynasty poet 王之渙 (Wang Zhihuan). The English name is Climbing White Stork Tower. It depicts a beautiful scene visible from the Stork tower near the yellow river while climbing up it. Here's the poem and my English translation of it: 白日依山尽, 黄河入海流。 欲穷千里目, 更上一层楼 Bái rì yī shān jìn, hu...

Shawn Powrie
1 min read
Contact Me

Get in touch with me if you have any queries and we will get back to you as soon as possible.

Name (required)
Your Email (required)
Subject
Your Message